Переводчик с озверинского

Гештальт-терапевт Илья Латыпов в юмористической форме описал примирительную беседу семейной пары: как она проходит на самом деле и как она могла бы проходить без обесценивания и взаимных оскорблений чувств партнеров.

Они уселись за столом переговоров: главы двух враждебных государств. Недавно они объявили перемирие, и теперь пытаются выработать условия мира. Смотрят в стороны, избегая встречаться взглядами.

Правда, говорят на разных диалектах озверинского языка, которые очень трудно понять. Приходится прибегать к помощи переводчика. Тот сидит по центру, попеременно обращаясь то к одному президенту, то к другому. Главы государств все свои реплики адресуют переводчику, не разворачиваясь друг к другу. Реплика – перевод – реплика – перевод

Читать Надежный способ избавиться от уважения и благодарности

— Слушай, ты ведешь себя как полная дура!

Я злюсь на тебя.

— На себя посмотри, идиот!

— Мне больно и обидно, когда ты называешь меня «дурой».

— Тогда скажи внятным русским языком, что тебе надо, а то напустишь на себя таинственно-надутый вид, и все!

Мне бывает очень трудно понять твое настроение, особенно когда ты ничего не говоришь, и ждешь, когда я догадаюсь. Я очень хочу понять, но мне не хватает твоей помощи в этом.

— Ты никогда меня не слушаешь!

Я хочу быть услышанной тобой сейчас.

— Твоей старой выжившей из ума мамаше нечего делать у нас. Ты говорила «она погостит недельку!», а она уже третий месяц никак не собирается уехать!

Я злюсь на твою маму. Она постоянно врывается в нашу личную жизнь, из-за чего даже сексом нам теперь нормально позаниматься нельзя. Я не против того, чтобы она гостила у нас иногда, одну-две недельки, но на три месяца мы не договаривались. И у меня такое ощущение, что моим мнением пренебрегают.


— Я все понимаю, но нельзя же старого человека, которому нужна помощь, так просто вот выкидывать из дома! И не смей так говорить о моей маме!

Я понимаю твое недовольство, и сама не знаю, как бы мне маму выпроводить из дома, не огорчая ее… И я ее люблю, какой бы она ни была…

— Когда я попросил тебя приготовить ужин, что ты мне сказала? «Мне некогда, я убегаю!»

Я предвкушал вечерний отдых в твоей компании… Для меня это важно – чтобы дома хотя бы иногда встречала любимая жена и накрытый стол…

— Я весь свой выходной день дом убирала, и захотела отдохнуть! Вот твои носки, разбросанные по всей квартире?! Разве что на люстре их нет, но они, я чую, скоро там появятся!

Для меня очень важен порядок в доме, и я расстраиваюсь, когда вижу бардак, который легко предотвратить.

— Чего ты фигню несешь?! Какие носки по всей квартире?! Только один вот завалялся, и все!

В общем-то, ты права, но мне очень не хочется с тобой соглашаться – ты же этой моей слабиной воспользуешься, и потом будешь пилить.

— Из-за тебя я в депрессии!

Переводчик зачесал в затылке. Здесь возможны два варианта перевода. Прямой – «ты отвечаешь за мое эмоциональное состояние»… Но есть и второе значение… Использую-ка я второе…

— Я чувствую себя очень плохо сейчас. Мне одиноко.

— Все, с тобой просто невозможно разговаривать! Это все безнадежно!

Я в отчаянии.

— Я тоже в отчаянии…

Я… что?

— Я в отчаянии… И я не хочу, чтобы все вот так вот закончилось…

— Я тоже. И я устал от постоянных нападений друг на друга…

Читать Как мужчины теряют жён

Переводчик встал, вытер пот, и вышел. Его услуги больше не нужны.

С этой статьей также читают:

Как вернуть доверие
Почему мужчины не хотят оставаться с детьми
В постели с врагом
Что держит в «мертвых» отношениях
Залить трещины золотом, или японская философия принятия
Два убеждения, которые легко разрушат самые крепкие отношения
С кем не нужно начинать отношения
Обидная сторона заботы о наших близких
Ты слишком много работаешь!
Нужен ли вам развод. Советы семейного психолога
Почему выгодно обижаться и быть жертвой
Расстаться с прошлым: как закончить отношения с бывшим
Милый, я беременна!

Источник tumbalele.livejournal.com

Добавить комментарий